I'm trying hard not to be a book snob, but I know how much consideration and thought that the designer and I put in every aspect of my book. From the choosing of typefaces to the color of the page numbers to the direction I painted the swirls, we tried to make every aspect of Where the Mountain Meets the Moon as beautiful as we could. I couldn't imagine that being translated through a kindle.And, to my eyes, it wasn't:

But still, it was not as bad as I thought it would be. I guess what it comes down to is that at least, even through a kindle, my story was being read. It still resembled my intentions, and I would rather have my book read through a kindle than not at all.

But the book is better.